The User may be offered several subscription periods for accessing a Shadow® remote computer.
The duration of subscription chosen by the User will be calculated from the date his or her Shadow® remote personal computer is put into service ("the Subscription Start Date").
.
The subscription will continue from the Subscription Start Date for the one month period ("the Subscription Period").
If the User has not cancelled his or her subscription the day before it ends, at the latest, through actions available on his or her User Account, or at least ten (10) days before it ends if the request has been made by any other means made available to the User (postal letter, message to the Support Department etc.), it will be automatically renewed, for the same term as the current Subscription Period and under the same conditions, unless the conditions have been amended by SHADOW. It is understood that the abovementioned timings mean from the receipt of the request by SHADOW, and not from the date of the request being sent.
Article L215-1 of the Consumer Code:
"For the contracts for the provision of services concluded for a fixed term with a clause of tacit renewal, the professional service provider shall inform the consumer in writing, by a dedicated named letter or email, not earlier than three months and no later than one month before the end of the period authorising the rejection of the renewal, of the possibility not to renew the contract it has concluded with a clause of tacit renewal. This information, issued in clear and understandable terms, clearly mentions in a box, the non-renewal deadline.
When this information has not been sent to him or her in accordance with the provisions of the first subparagraph, the consumer can freely put a term in the contract at any time from the date of renewal.
The advances made after the date of the last renewal or, in the case of contracts of indefinite duration, after the date of processing of the initial contract of fixed duration, are, in this case, reimbursed within a period of thirty days from the date of termination, after deduction of the sums corresponding, up to the latter, to the execution of the contract.
The provisions of this Article shall apply without prejudice to those who legally submit certain contracts to specific rules as regards informing the consumer".
Original french article (Article L215-1 du Code de la consommation):
« Pour les contrats de prestations de services conclus pour une durée déterminée avec une clause de reconduction tacite, le professionnel prestataire de services informe le consommateur par écrit, par lettre nominative ou courrier électronique dédiés, au plus tôt trois mois et au plus tard un mois avant le terme de la période autorisant le rejet de la reconduction, de la possibilité de ne pas reconduire le contrat qu'il a conclu avec une clause de reconduction tacite. Cette information, délivrée dans des termes clairs et compréhensibles, mentionne, dans un encadré apparent, la date limite de non-reconduction.
Lorsque cette information ne lui a pas été adressée conformément aux dispositions du premier alinéa, le consommateur peut mettre gratuitement un terme au contrat, à tout moment à compter de la date de reconduction.
Les avances effectuées après la dernière date de reconduction ou, s'agissant des contrats à durée indéterminée, après la date de transformation du contrat initial à durée déterminée, sont dans ce cas remboursées dans un délai de trente jours à compter de la date de résiliation, déduction faite des sommes correspondant, jusqu'à celle-ci, à l'exécution du contrat.
Les dispositions du présent article s'appliquent sans préjudice de celles qui soumettent légalement certains contrats à des règles particulières en ce qui concerne l'information du consommateur. »
Article L215-3 of the Consumer Code:
"The provisions of this chapter are also applicable to contracts concluded between professionals and non-professionals".
Original french article (Article L215-3 du Code de la consommation):
« Les dispositions du présent chapitre sont également applicables aux contrats conclus entre des professionnels et des non-professionnels. »
Article L241-3 of the Consumer Code:
"When the professional has not carried out reimbursement in accordance with the conditions laid down in Article L.215-1, the sums due are productive of interest at the legal rate".
Original french article (Article L241-3 du Code de la consommation):
« Lorsque le professionnel n'a pas procédé au remboursement dans les conditions prévues à l'article L. 215-1, les sommes dues sont productives d'intérêts au taux légal. »